Hľadaný výraz: Mt 18,1-5; Mk 9,33-37; Lk 9,46-48; Jn 13,20, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 4
1 Ande kodia vriama le disipluria avile ka Jesus, ai phushle les, "Kon si o mai baro ande amperetsia le rhaioski?" 2 O Jesus akhardias peste iek tsinorhi glata, ai thodia les angla lende, 3 ai phendia, "Chachimos phenav tumenge, te na keiin tume ai te kerdion sar tsinorhe glate, nashtin chi te nakhen ande amperetsia le rhaioski." 4 Kon godi mekelape kovlo sar kacha tsinorhi glata si o mai baro ande amperetsia le rhaioski. 5 Ai kon godi primila iek tsinorhi glata sar kadia ando murho anav primil man."

33 Ai O Jesus areslo ando Capernaum: ai kana sas ando kher wo phushlia len, "Sostar marenas mui mashkar tumende po drom?" 34 Numa won chi phende khanch leske; ke sas po drom marenaspe mui pa, "Kon si o mai baro." 35 Ai O Jesus beshlo tele, ai akhardia le desh u di disipluria, ai phendia lenge, "Vari kon kai mangel te avel pervo, musai avela paluno, ai avela tumaro podaitori(servitori)." 36 O Jesus akhardia peste iek tsinorho glata, ai thodia les angla lende: kana lia les ande peske vas, phendia lenge, 37 "Kon godi primila iek tsinorho glata ando murho anav, primil man, ai kon godi primila ma, chi primil ma, numa wo kai tradia ma."

46 Le disipluria marenas mui mashkar pende, te zhanen savo sas mai baro anda lende. 47 O Jesus zhanglia so gindinaspe, lia ieke raklorhes, ai thodia les pasha peste, 48 Ai phendia lenge, "Kon godi primila ande murho anav kakala glata primil man, primil kodoles kai tradia ma. Ke kodo kai si o mai tsinorho mashkar tumende, kodo si o baro."

20 Chachimasa, chachimasa, phenav tumenge, kodo kai premila kodoles kai me tradem, premil man; ai kodo kai premil man, premil kodoles kai tradia man."

1

mail   print   facebook   twitter